ПАРАГРАФ ДЕСЯТЫЙ. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. РАЗДЕЛ 1.
Проблема эквивалентов… Мамардашвили вслед за Прустом и Пастернаком был убежден, что метафора есть не только устройство художественного воображения, но есть и что-то, происходящее в жизни. Вспомним пример с «Франсуа-найденышем (книга Ж.Санд): одна вещь ( памятная ночь с матерью) «вложена» в другую – книгу, которая здесь выступает в качестве эквивалента.
То, что под нами ( всё прожитое, пережитое, зачастую неосознанное…Обращаю внимание – «под нами» - такова формулировка и Пруста,и Мамардашвили), выворачивается в виде эквивалентов наружу. Если взять Пруста, то через 30-70 страниц текста романа видна эта «эквивалентная проблема» реального философствования.
А наше соотнесение с эквивалентами (опять-таки пример с «Франсуа-найденышем») есть выпадение человека из прилегающих к нему жизненных обстоятельств и поддержание какого-то ВЕЧНО ЖИВОГО СОСТОЯНИЯ.
…Эквивалентом у Пруста является и краска на щеках Альбертины: «покраснение щёчки вне связи с ситуацией, со словами, которые говорятся, - это уже указание на истину». Эквиваленты Пруст называл иногда «вещественные куски правды».
|
Категория: Моя докторская | Добавил: indira (04.09.2007)
|
Просмотров: 826
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|